今回は【BTS】「Life Goes On」を使用して韓国語を一緒に学んでいきましょう。
一つ一つの単語の意味や、読み方を書いたので、この曲に使われている単語を全て覚えて韓国語マスターに近づきましょう!
ここで紹介した単語をノートにメモしたり、単語帳に書くことをおすすめします!前半と後半に分かれているので、ぜひ後半の記事も読んでみてください。
曲名:Life Goes On
作詞:Pdogg, RM, Ruuth, Chris James, Antonina Armato, 슈가, 제이홉
作曲:Pdogg, RM, Ruuth, Chris James, Antonina Armato, 슈가, 제이홉
・読み方
・歌詞
・和訳
の順に表示しています。
オヌ ナル セサイ モムチョッソ
어느 날 세상이 멈췄어
ある 日 世界が 止まった
- 어느=どの、ある、とあ
- 날=日、刃、나를(私を)が短くなった言葉
- 세상이=世界が
- 세상=世の中、世界、まじ
- 가/이 = ~が
- 멈췄어
- 멈추다=止まる、止める
アムリン イェゴド ハナ オプシ
아무런 예고도 하나 없이
何の 前触れも ひとつもなく
- 아무런=どんな、何の、いかなる
- 예고도=前触れも
- 예고=予告、前触れ
- ~도=~も
- 하나=一つ
- 없이=なしに、ないままに、無く
ボムン キダリムル モルラソ
봄은 기다림을 몰라서
春は 待つことを 知らなくて
- 봄은=春は
- 봄=春
- 名詞+
는/은
=~は
※名詞の最後にパッチムなし →는
※名詞の最後にパッチムあり →은
- 기다림을=待つことを、待つのを
- 기다리다(キダリダ)= 待つ
- 名詞+를
/
을で、「~を」という意味になります。
※名詞の最後にパッチムなし →를
※名詞の最後にパッチムあり →을
- 몰라서=知らなくて
ヌンチ オプシ ワボリョッソ
눈치 없이 와버렸어
僕の気持ちも知らないで 来て しまった
- 눈치=他の人の気分などを感じ取る能力
日本でいうと「空気を読む」「察する」にあたります
(例)눈치가 있다=気が利く - 없이=なしに、ないままに、無く
- 와버렸어=来てしまった
- 와(ワ)=来るよ
- 動詞~아/어버리다=~してしまう
パルジャグギ ジウォジン コリ
발자국이 지워진 거리
足跡が 消された 街
- 발자국이=足跡が
- 발자국=足跡、歩
- 가/이 = ~が
- 지워진
- 지워지다=消える、消される
- 거리=街、町、通り
ヨギ ノモジョインヌン ナ
여기 넘어져있는 나
ここで 倒れている 僕
- 여기=ここ、ここに、こちらに
- 넘어져있는=倒れている
- 넘어지다=転ぶ、倒れる
- 動詞+는(ヌン)=~してる〜、~している〜、~である〜
- 나=私、僕、俺
ホンジャ ガネ シガニ
혼자 가네 시간이
1人 進んでいる 時間が(直訳:1人で進んでいる時間が)
- 혼자=1人(で)
- 가네=行く
- 가다=行く
- ~네=相手が自分と同格の時に使う「〜する/〜だ」
- 시간이=時間が
ミアネ マルド オプシ
미안해 말도 없이
ごめんねも なく
- 미안해=ごめん、ごめんね
- 말도 없이=言葉もなく
- 없이=なしに、ないままに、無く
オヌルド ピガ ネリル ゴッ ガッタ
오늘도 비가 내릴 것 같아
今日も 雨が 降り そうだ
- 오늘도=今日も
- 오늘=今日
- 비가 내릴
- 비가 오다/내리다=雨が降る
- ~것 같아=~みたい、~のようだ
フムポッ チョジョボリョンネ アジット モムチュジル アナ
흠뻑 젖어버렸네 아직도 멈추질 않아
びしょ 濡れだね まだ やまない
(直訳:びっしょり濡れてしまったね まだ止まらない)
- 흠뻑=びっしょり、びしょぬれ
- 젖어버렸네=濡れてしまったね、濡れちゃったね
- 젖다=濡れる、浸る
- 버리다=~してしまう
- 아직도=いまだ、まだ、まだまだ
- 멈추질 않아=止まらない
- 멈추다=止む、止まる、止める
チョ モックルムボダ パルリ タルリョガ
저 먹구름보다 빨리 달려가
あの 黒い雲より 早く 走って
- 저=わたくし、あの
- 먹구름보다=黒い雲より
- 먹구름=黒い雲、暗雲、雨雲
- 보다=見る、~より
- 빨리=早く、速く、早めに
- 달려가=走って
- 달려가다=走っていく
クロム トェル ジュル アラヌンデ
그럼 될 줄 알았는데
そしたら うまくいくと 思ったのに
- 그럼=そしたら、それじゃあ、では
- 될 줄 알았는데
- 되다= なる、成立する、うまくいく
- ~줄 알았다=~だと思っていた/知らなかった
ナ キョウ サラミンガ バ
나 겨우 사람인가 봐
僕は たかが 人だったみたいだ
- 나=私、僕、俺
- 겨우=やっと、せいぜい、たった、かろうじで、ギリギリ
(例)겨우 그만큼이야?=たったのそれだけか? - 사람=人
- ~인가 봐=~のようだ、~みたいだ
モンシ アプネ セサイラン ノミ ジュン カムギ
몹시 아프네 세상이란 놈이 준 감기
すごく 痛い 世界が 送りつけた 風邪
- 몹시=とても、ひどく、すごく
- 아프다=痛い
- 세상이란=世界という
- 세상=世の中、世界、まじ
- 놈이=奴が
- 주다=あげる、与える、やる
- 감기=風邪
トップネ ヌルロボヌン モンジ サイン トェカムギ
덕분에 눌러보는 먼지 쌓인 되감기
おかげで 押してみる ホコリが 積もった 巻き戻し
- 덕분에=おかげで、おかげさまで
- 눌러보는=押してみる
- 누르다=押す、おさえる
- 보는=見る
- 먼지=ほこり、ちり
- 쌓이다=積まれる、積もる、重なる、貯まる
- 되감기=巻き戻し
ノモジン チェ チョンハヌン オッバンジャエ チュム
넘어진 채 청하는 엇박자의 춤
倒れたまま 挑む ちぐはぐの ダンス
- 넘어진 채=倒れたまま
- 넘어지다=転ぶ、倒れる
- 채=まま、~のまま、~たまま
- 청하는=★★★★★★★
- 엇박자=足並みの乱れ、噛み合わないこと、ずれた拍子
- 춤=踊り、ダンス、舞踊
キョウリ オミョン ネシィジャ
겨울이 오면 내쉬자
冬が 来たら 吐こう
- 겨울이=冬が
- 겨울= 冬
- 가/이 = ~が
- 오면=来たら
- 내쉬다=息をつく、息を吐く
ト トゥゴウン スム
더 뜨거운 숨
もっと 熱い 息
- 더=もっと、より、さらに
- 뜨거=熱い
- 숨=息、呼吸
クチ ボイジ アナ チュルグガ イッキン ハルカ
끝이 보이지 않아 출구가 있긴 할까
終わりが見えない 出口が あるのか
- 끝이=終わりが
- 끝=終わり、果て、先
- 가/이 = ~が
- 보이지 않아=見えない
- 출구=出口
- 있긴 할까=あるのか?
- 있다=ある、存在する、居る
- ~(ㄹ/을)까= ~するか?
パリ トジジル アナ アナ オォ
발이 떼지질 않아 않아 oh
足を 踏み 出せない oh
(直訳:足が離れない ない)
- 발=足、歩、発、髪、抜、醗
- 떼다=剥がす、離す、切る
- 않아=ない